N头条>英语词典>assault and battery翻译和用法

assault and battery

英 [əˌsɔːlt ən ˈbætəri]

美 [əˌsɔːlt ən ˈbætəri]

n.  殴打和侵犯人身(罪); 袭击和暴力伤害(罪)

法律

牛津词典

    noun

    • 殴打和侵犯人身(罪);袭击和暴力伤害(罪)
      the crime of threatening to harm sb and then attacking them physically

      柯林斯词典

      • 暴力殴打(罪);人身攻击(罪)
        Assault and batteryis the crime of attacking someone and causing them physical harm.

        英英释义

        noun

        • an assault in which the assailant makes physical contact
            Synonym:battery

          双语例句

          • For this incident, each sister incurred an additional charge of assault and battery of a high and aggravated nature.
            对于这一事件,每个妹妹发生了攻击和高和严重自然电池的额外费用。
          • His lifetime is lonely, not be to face politics put-up it is assault and battery.
            他一生孤寂,不是面对政治密谋就是人身攻击。
          • The photographer was cited for two misdemeanor counts of assault and battery.
            事后该名摄影师被法庭控以殴打他人罪。
          • However, the offense and the fifth chapter of other crimes, compared to a very important feature, namely, both violations of property rights, assault and battery, violations of the object, the violation of a double object.
            但是,该罪和第五章其他犯罪相比有一个非常重要的特征,即既侵犯财产权,又侵犯人身权;就侵犯客体而言,其侵犯的是双重客体。
          • You're being charged with assault and battery.
            你被指控犯殴打罪。
          • However, as for the boundary of this crime and joint offence of assault and battery, to review the purpose of offence have a significant meaning in the criminal law practice.
            但对聚众斗殴罪与故意伤害的共同犯罪的界限,考察聚众斗殴罪的犯罪目的具有刑法意义。
          • The babysitter, 22-year-old Alexis Khan, pleaded guilty to assault and battery last Monday in Charleston County Circuit Court.
            这位22岁的保姆名叫亚历克西斯-可汗,上周一在查尔斯顿县巡回法院,她承认了人身伤害的罪名。
          • Point of view from the usual sense, robbery is a violation of property crime, but the inevitable assault and battery.
            从通常意义上看,抢劫罪是一种侵犯财产权的犯罪,但是其必然侵犯人身权。
          • The offense from the point of view of reading codes, follow the crime of the fourth chapter of the assault and battery profit after provisions, and can even be seen as a turning point in a logical relationship.
            从理解法典的角度来看,接续第四章侵犯人身权利的犯罪之后就规定该罪,甚至可以将其看做是一种逻辑上的转折关系。
          • Ponder on Common Assault and Battery of English Criminal Law
            对英国刑法中普通威胁罪和殴打罪的思考